Du llu espic ingliss?

Moderadors: Nuestra Señera, red, Penó de la Conquesta

Du llu espic ingliss?

EntradaAutor: red » ds. març 03, 2007 3:02 am

Açò és la carta que va escriure una senyora al programa de Luis del Olmo perquè la llegiren en directe:

'Desde que las insignias se llaman pins, los homosexuales gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es muy, muchísimo más moderno.
Antaño los niños leían tebeos en vez de comics , los estudiantes pegaban posters creyente que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business , y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera a mediodía en vez del tupper-ware.

Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta de mí, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor. Evidentemente, no es el mismo decir bacón que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap...

Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino fellings.

Sacamos tickets, compramos compacs, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting, en lugar de acampar hacemos camping y, cuando viene el frío, nos limpiamos los mocos con kleenex.

Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado muy nuestro aspecto. Las mujeres no usan medianas, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y tras afeitarse se echan after shave, que deja la cara muy fresca que el tónico.

El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace màsters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking.

El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los lugares de venta stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
En la oficina, la cabeza esta siempre en meetings o brain storms, casi siempre con la public-relations, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; después se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet , que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-modelo amante del yoghurt light y el body-fitness.

El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezco el mismo, engorda mucho menos que la carne.

Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso, pero en moderno.

Entre medias, desde luego, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.

Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solamente nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra 'SIESTA.'


Espero que os haya gustado... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es que estaba hasta los cojones.”
Avatar de l’usuari
red
Campió de Xamelo
 
Entrades: 893
Membre des de: dg. nov. 05, 2006 2:58 am
Ubicació: Molt a dins del meu mon interior...

EntradaAutor: mossegada » dg. abr. 01, 2007 1:41 pm

hahahaha :lol: xé qué bó red !!!
mossegada
Avatar de l’usuari
mossegada
Amant de la muntanyeta
 
Entrades: 118
Membre des de: dg. nov. 12, 2006 6:38 pm
Ubicació: País Valencià


Torna a: Llengua

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 1 visitant

cron